Translation of "here trying" in Italian


How to use "here trying" in sentences:

Been here trying to fix refrigerator.
Sto cercando di aggiustare il frigo.
Having me here, trying to get me to like you.
Volevi avermi qui solo per piacermi.
He was down here trying to deliver me a pizza 10 minutes before I got the call.
Sì, era quaggiù. Ha cercato di consegnarmi una pizza 10 minuti prima che abbia io ricevuto la chiamata.
You come here, trying to civilize them with your Christian values.
Venite qui e cercate di civilizzarli con i vostri valori cristiani.
I'm here trying to outfit niggers with something to rile up some pussy.
Cerco solo di vestire un negro con qualcosa che attiri un po' di figa.
Wouldn't be sticking my head in here trying to get shot.
Sean; Non venivo quassù a farmi sparare.
I'm sitting here trying to figure it out myself.
Sono seduto qui a provare a capirci qualcosa.
Now you're here trying to scare me away.
Ora tu sei qui che cerchi di spaventarmi per farmi andar via.
They're just testing you here, trying to see how vulnerable you feel on the racial stuff.
Ti stanno solo mettendo alla prova, cercano di capire quanto sei vulnerabile sulla questione razziale.
Man over here trying to talk.
Questo fratello sta cercando di parlare.
Yeah, if she was acting on principle, she'd be in here trying to stop us.
Si', se stesse agendo in base a dei principi, sarebbe qui a provare a fermarci.
Just admit it, you came here trying to seduce me.
Ammettilo e basta, sei venuto qui con l'intento di sedurmi.
Don't come in here trying to get noble, boy.
Non venire qui a fare l'eroe, ragazzino.
I mean, we're here trying to run a triple game on some very smart and very motivated players.
Cerchiamo di fare il triplo gioco con dei giocatori molto furbi e molto motivati.
We're just fumbling around in the dark here... trying to figure out what we've made, aren't we, hmm?
Stiamo brancolando nel buio qui cercando di capire cosa abbiamo creato, non è vero?
And keep your food sealed, because I don't need chipmunks or roaches in here trying to get their Cup O' Noodles on, plus that poor excuse for food stinks to high heaven...
E chiudi il cibo nei contenitori, non voglio scoiattoli o scarafaggi che cercano di mangiare i tuoi noodles. - E quella puzza arriva fino al cielo...
But I am here trying to bring us together.
Ma sono qui per cercare di rimettere a posto le cose.
Saxon was just here, trying to clear his name for Cassie's murder.
Saxon e' stato qui per difendere la sua reputazione riguardo all'omicidio di Cassie.
And now you're here trying to kill me.
E ora se qui che cerchi di uccidermi.
You're not the only one here trying to save someone you care about.
Non sei l'unico che vuole salvare qualcuno a cui tiene.
I've been sitting here, trying to figure out how I could, with what happened, with our friends still out there, still being hurt by them.
Da quando sono qui... sto cercando di capire come ho potuto farlo. Dopo quello che è successo. Con i nostri amici ancora là fuori a soffrire per mano loro.
What, you and me sitting here, trying to rescue them one at a time?
Tu ed io, seduti qui... che proviamo a salvarne uno alla volta?
You know, it's been a little sketchy this end of the school year here, trying to figure out what school to go to.
Hai passato un periodo un po' frenetico per scegliere il college adatto.
But, it's just, you know, I've been sitting here trying to figure out how the hell I could have screwed this up.
Comunque, sto qui seduto a cercare di capire come ho potuto mandare tutto a rotoli.
You've been hanging around here... trying to make yourself invisible behind this fragile little fuck-up routine... but you can't.
Lavori in questo teatro cercando di nasconderti dietro una facciata da tossica fallita, ma non ci riesci.
I just stay here trying to drink enough, so I'm numb by the time they get home.
Voglio inciuccarmi per bene così non me li devo sorbire... quando poi tornano qui.
I've got a girl out there crying over you because she cares so much, and I'm here trying to figure out why but I can't see what's worth caring about.
C'e' una ragazza li' fuori che sta piangendo per te, perche' ci tiene tantissimo. E mi sforzo di capire il perche', ma non vedo alcun motivo per tenere a te cosi' tanto.
That's why I'm here, trying to find out.
Ecco perché sono qui, sto cercando di scoprirlo.
Now the heroes are off to find her and I'm stuck here trying to placate a city on the brink of civil war.
Ora gli eroi sono andati a cercarla... e io sono bloccato qui... a tentare di placare una città sull'orlo della guerra civile.
I've got a guy in here trying to sell stolen diamonds.
C'è una persona che cerca di vendermi diamanti rubati.
I've just been sitting here trying to figure out what to say.
Sono rimasta seduta qui cercando di capire che cosa dire.
She's over here trying to kill to love of your life.
È quaggiù che tenta di uccidere l'amore della tua vita.
We'll just be standing here trying to remember why we're calling a rat Bird.
Staremo qui a chiederci perche' abbiamo chiamato un topo "Bird", cioe' "uccello".
You back here trying to bail her out?
Cerchi di nuovo di farla uscire?
All right, I'm down here trying to help.
Va bene, sono qui che cerco di dare una mano.
Caught the master criminal here trying to steal Willie Nelson.
Ho sorpreso questo genio del male a provare a rapire Willie Nelson.
Wouldn't there be someone here trying to save you?
Non dovrebbe esserci qualcuno qui a cercare di salvarti?
And I'm sitting here trying to figure out what makes us any better than him.
E io sono qui che cerco di capire cosa ci renda migliori di lui.
The Army is here trying to contain the violence but clearly, it is outmatched.
L'Esercito cerca di contenere la violenza... ma è chiaramente in minoranza.
1.4214999675751s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?